Translation of "il gettito" in English


How to use "il gettito" in sentences:

Tuttavia, è importante aumentare l’efficienza impositiva e contrastare le frodi, in modo da evitare distorsioni della concorrenza e assicurare il gettito fiscale degli Stati membri;
It is still important to improve tax efficiency and combat fraud so as to avoid distortions of competition and safeguard Member States’ tax revenues;
La Corte Suprema ha stabilito che accrescere il gettito d'imposta e' nel pubblico interesse.
The supreme court has ruled that expanding tax revenue is in the public interest.
In tal modo ciò contribuirebbe a generare il gettito fiscale per finanziare i servizi pubblici nell'UE, dall'assistenza sanitaria alle pensioni.
By doing so, it would help generate the taxes that fund public services across the EU, from healthcare to pensions.
Conformemente alla normativa spagnola sull’IVMDH, il gettito di questa imposta dev’essere speso in settori relativi alla salute o all’ambiente.
In accordance with Spanish legislation governing the IVMDH, the revenue generated from this tax has to be spent on health or environmental matters.
Onde garantire la completa autonomia e indipendenza dell'ufficio si è ritenuto necessario dotarlo di un bilancio autonomo le cui entrate comprendono principalmente il gettito delle tasse dovute dagli utenti del sistema.
In order to guarantee the full autonomy and independence of the Office, it is considered necessary to grant it an autonomous budget whose revenue comes principally from fees paid by the users of the system.
Il gettito generato dall'imposta sulle transazioni finanziarie
Revenue raised by the financial transaction tax
Un altro compito fondamentale delle dogane nell'UE è la lotta alle frodi, che sottraggono ai governi il gettito fiscale necessario per spese pubbliche di vitale importanza, in particolare per quanto riguarda:
Another major task of EU customs is to tackle fraud, which deprives governments of tax revenue for vital public spending, in particular:
J. considerando che per i 28 Stati membri dell'Unione il gettito dell'imposta sul reddito delle società è ammontato in media al 2, 6% del PIL nel 2012(1);
Corporate taxation and aggressive tax planning J. whereas corporate income tax revenue for the 28 Member States of the Union amounted to an average of 2, 6 % of GDP in 2012(1);
Aumentare le competenze e l'occupabilità dei giovani permette inoltre di risparmiare sui costi di assistenza sociale, aumenta il gettito fiscale e aiuta le imprese.
Increase the skills and the employability of young people saves social welfare costs, increases tax revenues and helps enterprises.
Innanzi tutto non sono affatto convinto che le istituzioni europee stiano spendendo in maniera accorta l’abbondante flusso di denaro che perviene loro tramite il gettito fiscale.
First of all, I am not at all convinced that the European institutions are spending the high level of tax funds that are passing through these institutions wisely.
“Il gettito aggiuntivo potrebbe essere utilizzato per degli investimenti pubblici e privati”.
"The extra revenue could be used for public and private investment."
Il gettito fiscale si contrae in seguito a un calo dei redditi e della spesa, ma il debito pubblico va comunque rimborsato.
Tax revenues decline as incomes and spending decrease, but government debt will still have to be paid.
I governi avranno a disposizione un nuovo strumento per facilitare il rispetto della normativa IVA, che dovrebbe aumentare il gettito fiscale.
Governments will have a new tool to facilitate VAT compliance, which should increase the revenues they collect.
Che cosa succede se il gettito fiscale per ogni blunt si affumicato è andato a una scuola locale?
What if the tax revenue for every blunt you smoked went to a local school?
(4) La frode in materia di imposta sul valore aggiunto (IVA) riduce il gettito fiscale degli Stati membri e quindi l’applicazione di un’aliquota uniforme alla base imponibile IVA degli Stati membri.
(4) Fraud affecting Value Added Tax (VAT) diminishes tax receipts of Member States and subsequently the application of a uniform rate to Member States' VAT assessment base.
“Il gettito fiscale deve contribuire a rafforzare la capacità d’investimento nei paesi in via di sviluppo, per finanziare le infrastrutture, i servizi pubblici, la sanità e l’istruzione.
"Tax revenue must contribute to strengthen the investment capacity in developing countries to finance infrastructure, public services, healthcare and education.
Il gettito derivante dall'imposta è destinato interamente al finanziamento di interventi in materia di turismo, in particolare ad investimenti, iniziative e manifestazioni nella località di Bibione.
The yield form the tax is fully destined to finance the interventions regarding tourism, particularly investments, initiatives and shows in Bibione.
Si', certo. Capisco, ma il... il rapporto tra prestito e valore... tende ad essere negativo e... e, beh... non ci sono delle garanzie significative. E... il gettito derivante dall'entrata... e' minimo.
Yeah, I understand, but the loan-to-value ratio, it skews negatively and you have, well, no meaningful collateral and minimal revenue coming in.
Inoltre, la riforma fiscale deve essere neutrale, ciò significa che il gettito fiscale dei Comuni e dei Cantoni devono rimanere approssimativamente invariati.
In addition, the tax reform must be household neutral, meaning the tax revenues of municipalities and cantons must remain roughly unchanged.
Potrebbe intraprendere misure per incentivare il gettito fiscale, come migliorare la riscossione delle imposte sulla proprietà (al momento estremamente basse), oppure potrebbe ridurre il livello di qualsiasi reddito di base di nuova introduzione.
Either it could take steps to boost tax revenues, such as by improving property-tax collections (currently extremely low), or it could reduce the level of any basic income it introduces.
Assieme alla Norvegia, dove i proventi del petrolio alimentano il gettito fiscale, la Svizzera è stata addirittura l’unico paese europeo ad aver abbassato il debito pubblico dall’inizio dell’ultima grande crisi finanziaria ed economica, nel 2007.
Along with Norway – where income from oil boosts revenue – Switzerland is the only European country to have reduced its public debt since the beginning of the economic and financial crisis in 2007.
Abbiamo convenuto una minore compensazione agli Stati membri per i costi di riscossione dei dazi e dei prelievi, aumentando così il gettito delle risorse proprie tradizionali.
We decided on a lower compensation to Member States for collection costs on duties and levies, thereby increasing the take of traditional own resources.
Non accettò, ad esempio, in un congresso, l’obiezione di De Gasperi sulla necessità di modulare i programmi di sviluppo invocati da La Pira secondo il gettito delle risorse tributarie.
He did not accept, for example, at a congress, De Gasperi’s objection on the need of matching the programs of development called for by La Pira with tax revenue.
Le misure previste dalla nuova direttiva contribuiranno a reincanalare il commercio del tabacco sui percorsi legali e potranno anche aiutare gli Stati membri a recuperare il gettito fiscale perduto.
The measures foreseen in the new Directive will help to redirect tobacco trade to legal channels, and may also help Member States restore lost revenue.
Anche prima di trivellare, la fase iniziale di sviluppo aumentera' il gettito fiscale della vostra citta'.
Even before the drilling, the initial phase of development will boost your town's tax revenue.
Ciò apporterebbe anche un enorme gettito fiscale. Secondo il rapporto, il gettito fiscale potrebbe aumentare di 1.500 miliardi di dollari a livello mondiale, soprattutto nelle economie emergenti (990 miliardi) e avanzate (530 miliardi).
For example, global tax revenue could increase by US$ 1.5 trillion, most of it in emerging (US$ 990 billion) and developed countries (US$ 530 billion), the report noted.
Anche nel 2017, il gettito federale stesso ha divulgato linee guida su come dichiarare Bitcoin.
Even in 2017, the Federal revenue itself disclosed guidelines on how to declare bitcoins.
Il gettito complessivo di questa tassa potrebbe essere deciso dal voto di chi la paga, pesato secondo l'ammontare pagato.
The total tax rate could be decided by a vote of the payers of the tax, weighted according to the amount they will be taxed on.
La Commissione intende creare condizioni di parità per le imprese dell’UE e garantire che il gettito dell’imposta sul valore aggiunto vada allo Stato membro in cui è stabilito il consumatore.
The Commission wants to provide a level playing field for EU companies and ensure that value added tax revenues flow to the Member State where the consumer is based.
Pertanto, un disavanzo è accettabile quando deriva da gettiti fiscali eccessivamente bassi, ma non quando il gettito è al suo livello normale.
Thus, a deficit is acceptable when it results from abnormally low tax revenues, but not when revenues are at their normal level.
I controlli delle autorità nazionali aiuteranno ad assicurare che i diritti dei lavoratori sono rispettati, a creare una concorrenza più leale nell'UE e a migliorare il gettito fiscale e i contributi alla sicurezza sociale.
Controls by national authorities will help ensure workers' rights are respected, create fairer competition in the EU and improve income tax and social-security contributions.
È sufficiente indicare che un tale approccio presuppone che il gettito fiscale proveniente dall’imposta fosse direttamente destinato al supposto conferimento di capitale.
Suffice it to say that such an approach presupposes that the revenue from the tax was directly hypothecated to the alleged capital injection.
Sarebbe addirittura possibile ottenere un impatto positivo sul PIL, pari allo 0, 2%, reiniettando con intelligenza il gettito dell'ITF nell'economia.
Smart recycling back into the economy of the revenues delivered by the FTT can even potentially lead to a positive impact on GDP of 0.2%.
Le privatizzazioni sono fonte immediata di entrate per lo stato, aumentano la produttività con una gestione più efficiente e incrementano il gettito fiscale.
Privatization immediately brings revenue to the state, increases productivity with more efficient management and increases tax revenue.
Negli Stati Uniti, ad esempio, un sussidio annuo da 10.000 dollari per ciascun adulto – meno della soglia ufficiale di povertà per singola persona – andrebbe a prosciugare quasi tutto il gettito fiscale federale, in base al sistema corrente.
In the United States, for example, an annual handout of $10, 000 to every adult – less than the official poverty threshold for a single person – would exhaust almost all federal tax revenue, under the current system.
Mediamente, il gettito fiscale in rapporto al Pil dei paesi in via di sviluppo è pari al 17%, contro il 34% dei paesi Ocse.
On average, developing countries raise 17% of their GDP in taxes, compared with 34% in OECD countries.
Colbert ha anche cercato di aumentare il gettito fiscale migliorando i sistemi di raccolta.
Colbert also tried increasing tax revenue by improving systems of collection.
La frode fiscale è un problema importante a livello di regolare funzionamento del mercato interno e pone a rischio il gettito fiscale degli Stati membri.
Tax fraud is an important problem in terms of the smooth operation of the internal market and puts the Member States’ tax revenues at risk.
Quest'anno, l'elenco dei "Global Top 2000 società quotate" Enterprise da 58 paesi e regioni, il gettito totale di $35, 3 trilioni, i profitti di $2, 5 trilioni, $169, 1 miliardi di beni, il valore di mercato di $48, 8 miliardi di euro.
This year, the list of "global top 2000 listed companies" enterprise from 58 countries and regions, the total revenue of $35.3 trillion, profits of $2.5 trillion, $169.1 trillion of assets, the market value of $48.8 trillion.
Il conseguente aumento della produttività, della competitività e della crescita economica offrirebbe una base molto più solida ed efficace per aumentare il gettito fiscale.
The resulting rise in productivity, competitiveness, and economic growth would establish a far more stable and successful foundation for increasing tax revenues.
Il gettito fiscale di appena 250'000 franchi basta a coprire soltanto un quarto delle spese.
Its tax revenues of CHF250, 000 ($270, 000) cover only about a quarter of the community’s expenditures.
Il terzo numero e il grafico mostrano cosa succederebbe se tutto il gettito fiscale addizionale generato da questa riforma venisse distribuito equamente a tutti i contribuenti.
The third number and the graph illustrate what would happen if the wealth tax revenues were distributed equally among all residents.
Nel caso di Torino, per esempio, si valuta che il gettito fiscale dei contribuenti stranieri frutti nel complesso alle casse pubbliche un netto di 1, 5 miliardi di euro (vedi allegato 3).
For example in Turin, a local evaluation shows that tax revenues from foreigners on the whole brought a net benefit of 1.5 billion € to national public finances (see Annex 3).
Il gettito totale fornito dall'elemento delle tasse di circolazione e di immatricolazione annuale basato sul CO2 dovrebbe essere almeno:
The total tax revenue generated by the CO2-related element of the annual circulation and registration taxes should be at least:
Un nuovo rapporto dell’ILO dimostra che la riduzione del 25 per cento della disparità di genere entro il 2025 apporterebbe 5.800 miliardi di dollari aggiuntivi all’economia globale e accrescerebbe il gettito fiscale.
New ILO report shows closing the gender gaps by 25 per cent by 2025 could add US$ 5.8 trillion to the global economy and boost tax revenue.
Similmente, nelle Filippine, l'investimento di mezzo milione di dollari a sostegno della riforma fiscale ha aumentato il gettito di oltre un miliardo di dollari.
Similarly, in the Philippines, a half-million dollars provided to support tax reform generated well over $1 billion in additional tax receipts.
I fautori sostengono che il gettito aggiuntivo da parte delle telecomunicazioni in questi pacchetti consentirebbe loro di investire nelle loro infrastrutture e ad assumere imprese dominanti come Netflix e Google.
Proponents argue that the additional revenue made by telecoms on these packages would enable them to invest in their infrastructure and take on dominant companies like Netflix and Google.
E man mano che rendiamo le nostre macchine sempre più efficienti, questo ridurrà il gettito di quelle tasse, quindi abbiamo bisogno di tassare le persone per le miglia che guidano.
And as we get our cars more fuel-efficient, that's going to be reducing the amount of revenue that you get off of those gas taxes, so we need to charge people by the mile that they drive.
2.1933588981628s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?